maandag 31 augustus 2009

Гимн Россннскон федерацнн



Гимн Россннскон федерацнн. - Sint Petersburg: Boris Soukhomlinov, 2007. - 20x12 mm., ongep.

Rode papieren band met Russische dubbele adelaar in goud.

Gimn Rossiskoi Federatii; het Russische volkslied. De muziek is in 1943 gecomponeerd door Alexander Alexandrov (1883-1946). De tekst werd oorspronkelijk geschreven door Sergey Vladimirovich Mikhalkov (1913-2009). Mikhalkov sch
reef voornamelijk kinderboeken en fabels, maar ook romans en toneelstukken. Hij was lange tijd voorzitter van de Russische schrijversbond. In 1944 werd zijn tekst door Stalin tot volkslied geproclameerd nadat die eigenhandig 'verbeteringen' had aangebracht. In 1971 werd het volkslied door Mikhalkov aangepast -onder meer schrapte hij verwijzingen naar Lenin en Stalin- maar het werd pas in 1977 officieel aangenomen.

Toen de Sovjet Unie in 1991 uiteenviel werd op voorstel van Boris Jeltsin een ander volkslied gebruikt wat echter nooit populair werd. Regelmatig deed men voorstellen voor een nieuw nationaal gezang, maar die werden telkens door het Kremlin afgewezen. In 2001 hakte Poetin de knoop door en voerde het oude volkslied met een door Mikhalkov enigszins gewijzigde tekst weer in.

vrijdag 28 augustus 2009

CHETYPOЧKA



CHETYPOЧKA - The snow maiden; Russian folk tale. - Dubna: Phoenix, 1995. - Ongep. : ills.; 49x35 mm. - ISBN 5879050165

Grijze kartonnen band met kleuropdruk. Ttitel in zilver op de rug. Snede verzilverd en schutbladen met afbeeldingen in zilver. Genummerd exemplaar 18/50.


De tekst is tweetalig met de Engelse tekst tegenover de Russische. Handgekleurde
illustraties over twee pagina's van Vladimir Markov. In 1999 in Koblenz gekocht van de illustrator.

Een russisch volksverhaal over een ouder echtpaar dat zo graag kinderen wilde hebben. Als ze op een winterdag kinderen een sneeuwpop zien maken besluiten ze er ook een te maken, een meisje. De pop komt tot leven en blijft bij hen. Als de lente en zomer komen wordt ze steeds stiller. Op een dag nemen meisjes uit het dorp haar mee naar buiten om bessen te plukken. Als ze 's avonds een kampvuur gemaakt hebben en haar vragen mee te dansen en over het vuur te springen wil ze dat niet. Na veel aandringen doet ze het toch: springt, smelt en verdwijnt als een stoomwolkje in de lucht.

vrijdag 21 augustus 2009

Kammermusik


Alte Kammermusik. - Budapest: Editio Musica, 1984. - 67 blz.; 65x45 mm.

Gekleurde papieren band. Gelijmd. Bevat (gedeelten van) partituren van diverse componisten. Bedoeld als reclamemateriaal voor de uitgeverij. In de tachtiger jaren is een hele reeks van dergelijke boekjes uitgegeven.

Editio Musica Budapest is een grote uitgeverij van bladmuziek. Opgericht in 1950 als Hongaarse Staats Muziekuitgeverij. Het drukken van muziek kent een oude traditie in Hongarije. Vóór de Tweede Wereldoorlog waren er verschillende
grote uitgevers die na de machtsovername door de communisten in 1948/1949 allemaal verdwenen en vervangen werden door de staatsuitgeverij.
In 1994 werd het bedrijf geprivatiseerd en werden de banden met West Europa sterker aangehaald. Sinds 2006 is Editio Musica Budapest een onderdeel van Universal Music Publishing Group.


vrijdag 7 augustus 2009

Dvorák

Antonín Dvoráks prager Wohnorte; aus dem Tschechischen übersetzt von Anita Pelánová / von Ludmila Bradová . - Praag: Lyra Pragensis, 1989. - 101 blz. : afbn. ; 75x75 mm. - ISBN 80 7059 000 9

Blauwe leren band met goudopdruk; titel op rug. Schutblade
n met tekeningen in kleur. Tekeningen van Klára Trnková. Gebonden bij Strász in Vimperk (Tsjechië).



Historica dr. Ludmila Bradová publiceerde meerdere werken over Dvorák. en werkte ook mee aan de bibliofiele uitgaven van Lyra Pragensis


"It was welcomed so warmly that an idea of founding an institution to support literature in conjunction with fine arts was conceived….,” says Milan Friedl about the origin of the Lyra Pragensis edition for bibliophiles. The Lyra’s Pragensis book titles represent both literal and graphical (and also typographical) jewels of domestic craftsmanship". (Josef Hoštický)