woensdag 31 december 2008

Nieuwjaar



A catchpenny printbook / by Juan Castells Alcaraz and Erik Schots. - S.l.: Erik Schots, 1994. - 45x32 mm., ongepagineerd, gekleurde afbeeldingen.


Papieren gemarmerde band met opgeplakte titel en afbeelding in kleur. Eindejaarsgeschenk 1993/1994


't Stomme dier / D. van der Stoep. - Baarn: Bosch & Keuning N.V., [1962]. - 58x63 mm., oblong, ongepagineerd, tekeningen.



Gele linnen band met opdruk. Tekeningen van Bert Bouman. Eindejaarsgeschenk directie Bosch & Keuning, 1962/1963. Niet in de handel

donderdag 18 december 2008

Christmas


Teddy Bear Christmas ABC / by Barbara J. Raheb. - Agoura Hills: Pennyweight Press, 1994. - 24x19 mm., ongep., ills.
Groene pyroxylinnen band met goudstempeling. Genummerd en gesigneerd ex. 57/300.
Ontwerp, tekst en tekeningen van Barbara J. Raheb. Gedrukt bij Advance Litho ASA, Northbridge CA. De Pennyweight Press van Barbara J. Raheb produceerde tussen 1976 en 2000 meer dan 500 miniatuurboekjes die zonder uitzondering van hoge kwaliteit zijn. Van een aantal - waaronder door haar gecalligrafeerde - bestaan maar één of enkele exemplaren. De meeste daarvan bevinden zich in de Huntington Library als schenking van de bekende verzamelaar Mgr. Weber.


Geboorteverhaal / by Jack R. Levien. - Enkhuizen: Levien, 1971. - 18x8 mm., ongep., ills.
Bruine leren band met goudstempeling. gelimiteerde oplage van 100 exemplaren.

Jack R. Levien produceerde in New York miniatuurboeken onder de naam Trader's Press en tijdens een verblijf van twee jaar in Nederland onder zijn eigen naam. Hij schreef en illustreerde zijn boeken zelf, liet ze drukken en verzorgde zelf het bindwerk.




A Christmas Carol; a Ghost Story of Christmas / by Charles Dickens. - München: Minibook, 1996. - 57x44 mm., 507 p., ills.
Groene kunstleren band met goudopdruk. In cassette.

Dickens schreef dit verhaal in 1843. In het voorwoord van de oorspronkelijke uitgave schrijft hij 'I have endeav
oured in this Ghostly little book to raise the Ghost of an Idea which shall not put my readers out of humour with themselves, with each other, with the season, or with me'.




De laatste jaren verschijnen er ook miniatuurboekjes als kerstboomversiering!

maandag 8 december 2008

Gold-Bug




Az Aranybogár / Edgar Allan Poe. - Budapest: Europa Könyvkiadó, 1977. - 52x30 mm., ongep., ill.


Zwarte papieren band met opdruk in rood en goud. Gedrukt in een Times New Roman letter.
Vertaald door Árpád Pasztor; illustraties van Gábor Pasztor.


Az Aranybogár (de gouden kever). Kort cryptografisch verhaal (Gold-bug) van Edgar Allan Poe (1809-1849).
De hoofdpersoon, William Legrand, wordt gebeten door een kever die helemaal van goud lijkt te zijn. Er gebeuren dan allerlei geheimzinnige zaken en Legrand weet een met onzichtbare inkt geschr
even boodschap te ontcijferen:

A good glass in the bishop's hostel in the devil's seat forty-one degrees and thirteen minutes northeast and by north main branch seventh limb east side shoot from the left eye of the death's-head a bee line from the tree through the shot fifty feet out.
(Een goed glas in Bischop's Hostel in de duivelsstoel;
eenenveertig graden en dertien minuten noordnoordoost;
hoofdtak van de zevende knoest (aan de) oostkant;
loodlijn uit het linkeroog van het doodshoofd;
een rechte lijn van vijftig voet vanaf de boom door het trefpunt [van de loodlijn]).
Uiteindelijk weet hij met zijn knecht Jupiter en de verteller van het verhaal met behulp van het in een boom verborgen doodshoofd, de door Captain Kidd begraven schat te vinden.

woensdag 3 december 2008

Thoreau



Soundings; selections from the Journals and Other Works of Henry Thoreau. - Franklin, New Hampshire: The Hillside Press, 1964. - 60x50 mm., 60 blz., portret.

Bruine linnen band met opdruk. Oplage 375 ex.





Henry Thoreau (1817-1862) was een Amerikaans schrijver en filosoof. Zijn meest bekende werk is "Walden, or life in the woods" (1854) waarin hij schrijft over een eenvoudig leven in de natuurlijke omgeving van Walden Pond in Massachusetts. Hij woonde daar zonder veel comfort
van 1845 tot 1847. Met zijn ideeën over natuurbescherming was hij zijn tijd ver vooruit. Walden Pond is nu een Nationaal Park.
Zijn politieke opvattingen werden niet altijd even goed gewaardeerd en sommigen vonden hem een anarchist, o.a.door zijn essay Civil Disobedience waarin hij zegt: "That Government is best which governs not at all". Hij verdedigt daarin het recht en zelfs de plicht van elke burger om ongehoorzaam te zijn als de overheid verkeerde dingen doet. Met name speelde bij hem het in stand houden van de slavernij een rol.

Walden is in Nederland bekend door de gelijknamige kolonie die in 1898 door de schrijver Frederik van Eeden werd gesticht op het landgoed Cruijsberg in Bussum. Deze commune was gebaseerd op de sociale opvattingen uit het boek van Thoreau. Door wanbeheer ging Walden failliet in 1907

donderdag 27 november 2008

Jonas Könyve

Jónás Könyve / Mihály Babits. - Budapest, Atheneum Nyomda, 1992. - 52x43 mm. - 362 p., ills., - ISBN 9630445690

Rode geplastificeerde band met opdruk en portret; houtsnede op de schutbladen.

Het bijbelboek Jonas; in dichtvorm verteld door Michael Babits, uitgegeven in de reeks 'Hungarian Writers and Poets'. Bevat de tekst in een facsimilé van het handschrift, een inleiding en commentaren.


Mihály Babits, Hongaars schrijver, vertaler en literatuurhistoricus. Geboren in 1883. Studeerde Hongaars en klassieke talen aan de Universiteit van Budapest, waaraan hij ook een tijd als hoogleraar was verbonden. Hij schreef veel essays, korte verhalen en gedichten. In 1934 verscheen van hem een standaardwerk over de (West) Europese literatuur (Az Európai irodalom történette). Voor zijn vertaling van Dante's Divina Comedia kreeg hij in 1940 de San-Remo prijs. Het narratieve gedicht Jónás Könyve verscheen voor het eerst in 1940.
Babits overleed in 1941. Zijn zomerhuis in Esztergom bij Budapest (Babits emlékhaz) is als museum ingericht.


In de collectie is nog een eerdere miniatuuruitgave van Jónás Könyve:
Jónás Könyve / Mihály Babits. - s.l., Nyugat, [1976]. - 56x47 mm. - ongep., - ISBN
9631507335
Blauwe linnen band met goudopdruk. Hierin ook een facsimilé van het gedicht in het handschrift van Babits.


maandag 24 november 2008

Vliegtuig



Het vliegtuig koopt een potlood = Samolot kupuje otówek
/ door Joanna Paszkiewicz; vertaald door R. Bakhuizen van den Brink. - Groningen: Philip Elchers, 1998. - ongep. ; 56x72 mm. oblong. - ISBN 9050480586. - Micro Reeks 17.





Tekst in Pools (wit op grijze ondergrond) en Nederlands (zwart op witte ondergrond).
Gekartonneerde band beplakt met bedrukt papier.
Grafische verzorging Ekkers & Paauw. Gedrukt bij Casparie in Groningen in een oplage van 350 exemplaren. Bindwerk Wim Gremmen.

Joanna Paszkiewicz is geboren in Warschau waar zij sociologie studeerde en tot haar vertrek naar Nederland in 1987, als journaliste en kunstcritica werkzaam was.
Op een cursus Nederlands deed ze met medecursisten uit allerlei landen pogingen om de taal onder de knie te krijgen. Maar zaken als: 'het vlees staat op tafel' en 'het vlees ligt op het bord' zijn niet eenvoudig. Het verhaal werd eerder gepubliceerd in het Pools-Nederlandse tijdschrift Biuletijn.

Uitgeverij Philip Elchers, opgericht in 1986, legt zich toe op de uitgave van kunstboeken en bibliofiele uitgaven.
Bij Philip Elchers verschenen in de Micro Reeks tussen 1990 en 2008 22 deeltjes. Helaas is met het verschijnen van deeltje 22 het einde van de reeks aangekondigd

maandag 17 november 2008

Rubái'yát




Rubáiyát; translated into English Verse by Edward FitzGerald, introduced and edited by Jos Biegstraaten / Omar Khayyám. - Zuilichem: The Catharijne Press, 1994. - 63x40 mm., ongep., ill.


Gezet in een 5 punts Times Roman en 6 punts Times Italic door Jessica Zeelenberg en gedrukt door Jan de Jong op 90 grams pergamijn.

Papieren (pergamijn) band door Luce Thürkôw. De pauw op het voorplat is ontleend aan een uitgave van 1910 door F. Sangorski en G. Sutcliffe. Over het gebruik van de pauw als afbeelding op het voorplat vertelt de inleider Jos Biegstraten een aardige anecdote. Het ingeplakte frontispice en de andere illustraties in de tekst zijn van Ronald Balfour uit een uitgave van 1920.
Genummerd exemplaar 68/175.

De inleider, Jos Biegstraaten, was een van de oprichters van het Nederlands Omar Khayyám Genootschap in 1990 en verzamelaar van Rubaiyát uitgaven.
Omar Khayyám (of Khayym) (1048-1123) was een Perzisch astronoom, filosoof en dichter. Zijn filosofisch dichtwerk Rubaiyát telde meer dan 1000 verzen. Hij is daarin vaak een beetje negatie
f en benadrukt de vergankelijkheid van de dingen. De naam Rubaiyát is ontleend aan de stam van het Perzische woord voor 'vier'. De verzen zijn dan ook kwatrijnen, met een rijmschema AABA.

De meest bekende vertaling uit het Perzisch, verschenen in 1859, is die van de Engelsman Edward FitzGerald en is ook voor deze uitgave gebruikt.

"The Moving Finger writes: and, having writ,
Moves on: nor all thy Piety nor Wit
Shall lure it back to cancel half a Line,
Nor all thy Tears wash out a Word of it."



De Rubaiyát is een dankbaar onderwerp geweest voor miniatuur uitgaven, zoals:




- Рубаи / ОШaр Хайям. - Tomsk: 2005. - 66x50 mm., 182 p. Bruine kunstleren band met goudopdruk; in opengewerkt berkenbast doosje (niet origineel?)
- Die Rubaiyyat; übersetzt aus dem Englischen von M. Göpel und K.Göpel von Sayed Omar Ali-Sha /
Omar Khayaam. - Leipzig: 1998. - 55x39 mm., 478 p. Zwarte kunstleren band in gekleurde kartonnen cassette.
- Рубаи /
О. Хайям. - Omsk: 1999. - 71x mm., 254 p., ill. Bruine kunstleren band met goud en zilveren opdruk




donderdag 6 november 2008

Matyóföld






Matyóföld. - Miskolc, Miskolci Miniatür-könyvgyüjtök Klubja, 1980. - 52x44 mm., 64 blz., ill.

Uitgave van de Miniatuurboeken Club van Miskolc, in drie verschillende banden. Respectievelijk een rode, zwarte en naturel linnen band met gekleurd borduurwerk op voorplat en rug. Oplage van 1000 exemplaren.
Een beschrijving van de folkloristische klederdracht en het borduurwerk van de landstreek Matyó op de Hongaarse hoogvlakte, onder redactie van Mihály Kovács.
Matyóföld (het land
Matyó) is gelegen rond de stad Mezökövesd en is genoemd naar de Matyó, een bevolkingsgroep die anthropologisch niet is aan te tonen. De naam is dan ook waarschijnlijk een romantische afleiding van de naam van de grote koning Mátyá (Matthias) die aan de dorpelingen in die streek privileges gaf. De klederdracht behoort tot de kleurigste van Hongarije en is versierd met borduurwerk in hoofdzakelijk bloemmotieven. Over het ontstaan van die borduurtraditie gaat een aardig verhaal.In de tijd van de turkse invallen was een jong meisje verliefd op een jongen die na een gevecht door de turken werd meegevoerd. Het meisje wilde hem terug maar de sultan liet hem niet gaan. Uiteindelijk stemde hij toe maar het meisje moest dan wel een losgeld betalen. Daarvoor moest ze in hartje winter alle bloemen van het bos en het veld verzamelen in haar schort. Ze loste het probleem op door haar linnen schort te borduren met alle bloemen van de lente en de zomer. De sultan was erg onder de indruk en liet de jongen vrij.

In het Matyó museum in Mezökövesd zijn prachtige voorbeelden van borduurwerk te zien.
Bij feestelijke gelegenheden en festivals wordt de klederdracht nog gedragen.


woensdag 29 oktober 2008

Twelve months




The twelve months / B.H. - Zuilichem: The Catharijne Press, 1990. 47x62 mm., obl., ongep., ill.

Genummerd exemplaar 68/150. Voor elke maand van het jaar een plaatje met een tekst.
Band van glanspapier met afbeelding van 'januari' op het voorplat. Gedrukt in twee kleuren bij de Koninklijke Van de Garde B.V. in Zaltbommel, in een 6-punts Bembo op 100 grams Simili Japon papier. De vormgeving en het bindwerk is gedaan door Guus Thürkôw. De plaatjes zijn met lichtbruine inkt gedrukt en vervolgens door Luce Thürkôw met de hand ingekleurd.


'In October we are told
Hawking was the sport of old'


Door Guus en Luce Thürkôw van de Catharijne Press werd in 1989 op een veiling een serie van twaalf kleine waterverftekeningen gekocht met op de verso-zijde een tweeregelig vers. Sommige waren gesigneerd B.H. en bij een aantal was op de achterzijde een gedeelte van een naam, B. Heitch..., te lezen. Naspeuringen leverden niet de identiteit van de tekenaar/auteur op. De plaatjes waren duidelijk bedoeld voor een kinderboek, zodat de uitgave van dit miniatuurboek in overeenstemming zal zijn met de bedoeling van de maker.(Ontleend aan de brochure van de Catharijne Press).

vrijdag 24 oktober 2008

Dózsa




Dózsa György és a Magyar parasztháború / Ervin Szuhay-Havas. - Budapest: Kossuth Könyvkiadó, s.a. - 42x36 mm., 94 p., ill.

Zwarte leren band met rode vlammen op voorplat. In een kartonnen cassette met opdruk. Titel en tekst in het Hongaars, Engels en Russisch. Gedrukt bij Zrinyi Nyomda in Budapest. Typografische verzorging János Erdély.

György Dózsa en de Hongaarse boerenopstand.
De graveur Gyula Derkovits (1894-1934) maakte in 1929 een serie van 12 houtgravures over Dózsa en de opstand. Hij deed dat in opdracht van de (toen nog) ondergrondse communistische partij. Opmerkelijk is dat hij de edelen tekende met Pruissische helmen op.

György Dózsa (1470-1514) leidde de boerenopstand in Hongarije. Hij had een zekere faam verworven in gevechten met de oprukkende Turken en werd in 1514 aangezocht om in opdracht van paus Leo X een kruistocht tegen de Turken te organiseren. In twee weken tijd had hij een leger van meer dan honderdd
uizend boeren, studenten en geestelijken bij elkaar. Toen bleek dat de koning en de landedelen niet bereid waren om voedsel en kleding te verstrekken werden de boeren zich er van bewust dat hun toestand in het leger niet beter was dan daarvoor. Ze kwamen in opstand en in de steden voegde het gepeupel zich bij hen. Ze konden echter niet tegen de edelen en hun huurleger op en Dózsa vluchtte naar Timisoara.Daar werd hij gevangen genomen en op een gloeiende ijzeren stoel ter dood gebracht. Het verhaal gaat dat een zestal van zijn medestrijders werd uitgehongerd en daarna zijn geroosterde vlees moesten opeten.

zaterdag 18 oktober 2008

Bewick's Select Fables



Bewick's Select Fables; with engraved illustrations of the original woodcuts. - Franklin New Hampshire: The Hillside Press, 1971. - 58x50 mm, 50 p., ill.


Tot tweehonderd exemplaren gelimiteerde luxe heruitgave van de eerste druk van 1965.
Zwarte leren band met goudstempeling. Gedrukt op creme-kleurig papier in een 6-punts Bulman romein.


Thomas Bewick (1753-1828), Engels graveur, maakte samen met zijn broer John de houtsneden vo
or de uitgave van een keuze uit de fabels van Aesopus, gebaseerd op het werk van Samuel Croxall (1722). Hun Select Fables verscheen in 1784. Het meest bekend werd Bewick door zijn illustraties bij de History of British Birds (2 delen , 1797-1804) en History of Quadrupeds (1790). Als signatuur gebruikte Bewick vaak zijn vingerafdruk. Hij was daarmee waarschijnlijk een van de eersten die het belang van een unieke vinger-afdruk als identificatiemiddel inzag.





The Hillside Press is in 1961
opgericht door Frank en Eleanor Irwin. Frank Irwin verzorgde voor sommige van zijn uitgaven ook de tekst en een enkele keer de illustraties. Zetten, drukken en binden deden ze gezamenlijk. Na het overlijden van Frank in 1980 heeft Eleanor Irwin de uitgeverij nog tot 1987 voortgezet. In totaal verschenen bij de Hillside Press 65 miniatuurboekjes.

maandag 13 oktober 2008

Misalin




Misalin; libro pequeñin para pequeñines / por el P. Luis Ribera C. M. F. - Barcelona: Editorial Regina, 1947. - Primera ediciön. - 62x47 mm., 90 p., ill.

De eerste (1947) en de tiende (ca 1998?) druk van dit gebedenboekje voor kinderen.
Rode (kunst)leren band met goudstempeling en een kleurenplaatje op voorplat geplakt.Hoewel de tekst en de illustraties na vijftig jaar wel zijn veranderd, zijn ze ook in de laatste uitgave van een haast vertederende kneuterigheid. De afbeelding op het voorplat van de oudste uitgave daarentegen lijkt moderner dan de jongste

donderdag 9 oktober 2008

Lucretius: On Life & Death


Lucretius: On life and death; translated in the metre of Omar Khayyam's Rubaiyat by W. H. Mallock, with an introduction by Frank E. Hartman. - Skokie Ill.: The Black Cat Press, 1976. - 72x50 mm., 51 p., ill.

Eén van de recente aanwinsten.
In een zwarte leren band met goudopdruk gebonden in het atelier van Béla Blau. Met de hand gezet en gedrukt op Strathmore Pastel papier door Norman W. Forgue. Lettertypen 'Ludlow Eden' en 'Tempo Light', beide ontworpen door R. Hunter Middleton. De illustraties in blauw en zwart zijn van Calvin Brazelton Deze vertaling van Mallock verscheen voor het eerst in druk in 1900. De Black Cat Press is in 1932 opgericht door Norman W. Forgue en is gespecialiseerd in gelimiteerde bibliofiele uitgaven en miniatuurboekjes. Zo verscheen bij hem deze "On Life & Death" in 1936 ook in groot formaat. Deze uitgave is opgedragen aan Catherine Angeline Paver "whose spirit will remain an inspiration to this press".

De boekbinderij van Béla Blau (1914-1993) werd in 1961 in Los Angeles opgericht onder de naam A-1. Blau was oorspronkelijk een Hongaarse drukker die na de opstand van 1956 naar de Verenigde Staten emigreerde. Hij was ook een groot verzamelaar van miniatuurboekjes en enige tijd president van de Miniature Book Society. Zijn verzameling van 1100 boekjes werd in 2003 geveild. Na zijn dood heeft zijn vrouw Mariana Blau het bedrijf voortgezet.
Titus Lucretius Carus (ca 95- 55 BC), romeins dichter en filosoof. Zijn belangrijkste werk is De Rerum Natura. Een gedeelte daaruit is onder de titel On Life & Death in dit miniatuurboekje opgenomen.

zaterdag 4 oktober 2008

Shakespeare on Paper-mills






Shakespeare on Paper-mills / by Peter Thomas. - Santa Cruz: The Good Book Press, 1988. - 47x27 mm., 64 p., ills.


Halfleren band. Band en schutbladen zijn een gedeelte van een beschadigd exemplaar van "Digestum Novum" uit 1576. Titel in goud op de rug. Gedrukt op door Peter Thomas handgeschept papier. Illustraties van Donna Thomas. Genummerd exemplaar 188/200.
De eerste honderd boekjes zijn gedrukt op papier van het genoemde Digestum Novum.

In het werk van Shakespeare komt een papiermolen voor, die volgens dit essay van Peter Thomas, voor Shakespeare als voorbeeld dient van het gevaar dat misbruik van koninlijke privileges kan inhouden voor het welzijn van het land. Jack Cade, leider van de opstand in Kent tegen Henry VI, wordt beschuldigd:
"Thou hast most traitorously corrupted the youth of the realm in erecting a grammar-school, and whereas before, our forefathers had no other books but the score and the tally, thou hast caus'd printing to be us'd; and contrary to the king his crown, and dignity, thou hast built a paper-mill." (Henry VI Part 2, act 4, scene 7).

dinsdag 30 september 2008

Van codex tot boekvorm


Van codex tot boekvorm / door Chillion Macnack. - Amsterdam: Pikolet, 1997. - 44x33 mm., ongep., afb..

Rode linnen band. Twee exemplaren in een met rood linnen beplakt doosje. Een van de boekjes is uitgevoerd als broche.

Chillion Macnack is restaurator bij de universiteitsbibliotheek in Amsterdam. De teksten en de illustraties in kleur zijn van hem, evenals het bindwerk. De lay-out is verzorgd door Dick Roozendaal. Op bladzijden tussen de gedichten door staan de letters P I K O L E T en M. C. 1 ( Macnack Chillion, uitgave nummer 1 ?).
Na een flitsende aankondiging duurde het erg lang eer het boekje werkelijk verscheen. In een vriendelijke excuusbrief werd aan de intekenaars een korting beloofd bij een volgende uitgave. Die is er zover ik weet nooit gekomen.

donderdag 25 september 2008

Only a Doll




Only a Doll / by Helen Marion Burnside. - N.pl: n d. - 26 mm. [12] p.

Boekje in de vorm van een popje. Genaaid.
Miniatuur replica van een grotere uitgave (28 cm) die verscheen ca 1880-1900 in Londen bij Raphael Tuck & Sons. Dit miniatuurboekje is waarschijnlijk rond 1960 uitgegeven door Merrimack Publishing Company in New York. Zij zijn gespecialiseerd in facsimilé drukken van oude kinderboeken, pop-ups etc.
"Doll shaped books" waren eind 19e begin 20e eeuw vooral populair in Duitsland en de VS.

zaterdag 20 september 2008

Könyvnyomtatás








Könyvnyomtatás Magyarországon
/ Iván Bolgar es Oszkár Vegh. - [Budapest:]: Kossuth Könyvkiadó, 1973-1975. - 36x50 mm., afb. 3 delen, Dl. 1: 1473-1702, 120 p.; Dl. 2: 1703-1900, 141 p.; Dl. 3: 1901-1973, 173 p..

Papieren bandjes met afbeelding van drukkerij; titel in goudopdruk en jaartallen in rood schildje.
Typografisch verzorgd door János Erdélyi en gedrukt bij Zrinyi Nyomda in Budapest met een 4-punts New Times Monotype letter. Het bindwerk is gedaan door Imre Bolgar.

Geeft een overzicht van de geschiedenis van de boekdrukkunst in Hongarije van 1473 tot 1973.

dinsdag 16 september 2008

Six Poems




Six Poems / by Robert Penn Warren. - Newton, Iowa: Tamazunchale Press, 1987. - 45x68 mm., oblong, 58 p.

Blauwe leren band met goudopdruk gemaakt door Reliure d'Art du Centre in Limoges. Snede verguld.
Gedrukt bij Johan Enschedé en Zonen in Haarlem met een 4-punts Trinité letter. De gemarmerde schutbladen zijn van architecte en ontwerpster Faith Harrison.

Genummerd exemplaar 79/250. Eigenaar van de Tamazunchale Press, genoemd naar een stadje in Mexico, was verzamelaarster Charlotte Smith die haar collectie van 3100 miniatuurboekjes in 1996 schonk aan de bibliotheek van de Universiteit van Iowa. Tussen 1983 en 1988 heeft zij twintig boekjes uitgegeven die allemaal bij Enschedé zijn gedrukt. Zij was op het spoor van deze drukker gezet door de uitgaven van Achille St. Onge en was zeer tevreden over de contacten met "young Mr. Enschede".
De zes gedichten zijn een bloemlezing uit verschillende bundels.
Robert Penn Warren (1905-1989), Amerikaans schrijver, won de Pulitzer-prijs zowel voor fictie (1947, All the King's Men) als voor poëzie (1957, 1979).

zondag 14 september 2008

Ještě




Ještě / Pablo Neruda. - Praha: Lyra Pragensis, 1974. - 75x75 mm., 60 p., ills.

Lyra Pragensis - Svazek 10.
Rode leren band met goudopdruk. Gedrukt in een rode en zwarte non pareil Baskerville.






De fraaie illustraties op de schutbladen en in het werk zelf zijn van Karel Lašovka.

De vertaling in het Tsjechisch is van Petr Kovařík, naar een Engelse vertaling uit 1969.
Pablo
Neruda (1904-1973), Chileens diplomaat en dichter,

kreeg de Nobelprijs voor Literatuur in 1971. Ještě (oorspronkelijke titel Aún) is een lang gedicht in 28 delen. Het is misschien wel het mooiste dat hij ooit gemaakt heeft. Het is heel persoonlijk en het laat zien hoe zijn geboorteland hem gevormd en gestuurd heeft.